赣籍老人获中国翻译界最高荣誉(图)

赣籍老人获中国翻译界最高荣誉(图)
订江西手机报:电信、联通用户发短信JX到10626655,移动用户发短信JXP到10658000,3元/月 爆料投诉请进入大江论坛 问政江西 江南都市报讯 饶城、全媒体记者刘火兵拍摄报导:11月13日,记者从赣州宣传部门得悉,11月9日,新我国翻译作业70年论坛暨2019我国翻译协会年会在北京举行,在论坛开幕式上举行了翻译文明终身成就奖和资深翻译家赞誉典礼,其间,84岁赣州南康籍波兰语翻译家林洪亮获我国翻译界最高奖项——翻译文明终身成就奖。 右三为林洪亮林洪亮(原名林鸿亮),男,汉族,研究员。1935年9月生于江西省南康县上坪岺(现南康区东山大街坪岭社区)的一个贫农家庭。1947—1952年在江西南康中学学习,1952—1953年6月在江西赣州市立中学学习,并高中毕业。“在有生之年,我想把莱蒙特的四卷本长篇小说《农人》翻译成中文,让我国读者在这位波兰诺贝尔文学奖得主的言外之意感触这部波兰民族史话的精彩之处。”今年年初,林洪亮开端了这项80余万字大部头的翻译作业。每天伏案两三个小时,逐行咬文嚼字,现在译出近30万字。“尽管现在有《农人》的中文版别,但那些都是从英文版翻译过来的。从波兰文直译成中文的版别,现在我还没有找到。将波兰文译成英文,再从英文转译成中文,至少要通过两道翻译,原汁原味就无法确保了。”现已退休20多年的林洪亮退而不休,他在与时刻赛跑,“特别想让我国读者增加对东欧文学的爱好。”